【古詩意譯】山行(唐)杜牧

來源: 2010-06-13 07:16:25 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

 


山行(唐)杜牧

遠上寒山石徑斜,
白雲深處有人家。
停車坐愛楓林晚,
霜葉紅於二月花
 

Mountain Trip by lilac
Mountains chilly, paths steep
Cottages nestled deeply in the white clouds
Basking in the evening glow are the autumn maple trees
With leaves brighter than the red spring flowers
My carriage stops and I forget to go~

青冷的高山  陡峭的徑
白雲深處臥人家
殘陽斜照   秋林染胭
楓葉火紅賽二月春花
車早已停  人不知歸




請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 【好書推薦】 The Diary of a Wimpy Kid - The Last Straw
  • 【我的衣裳我作主】冬梅 夏蘭 秋紅 冬雪 之 丁香紫
  • [Diary of a wimpy kid] Book 4 the last straw - part 1
  • 【狗拿耗子】網友文章點評
  • 【說文解字】八一集老友記 - 美劇 Friends