喜歡這一句:“How many times can it be heard on Earth?”

來源: 2010-04-25 07:16:53 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

海外逸士,

讀你了您的許多的翻譯作品,我不僅了解了許多的古詩,也學習了英語翻譯,謝謝您。

今天突然想起了幾個問題,想問問您,不知道是否可以?

1。您是什麽時候開始翻譯古詩的?

2。您覺得翻譯累嗎?您是如何堅持不懈的翻譯的?

3。您覺得翻譯給您最大的收獲是什麽?

4。您對嚴複所說關於翻譯的“信,達,雅”是如何看待的?您的翻譯標準是什麽?

如果您有時間的話,謝謝您的回複。