回複:借你的帖子,我也再求一次《山路.席慕蓉》的英譯吧

來源: 2009-12-04 09:07:56 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

比不上Google,嗬嗬。

Happy Christmas, forget about the that young man.....


山 路
席慕容

我好像答應過你
要和你 一起
走上那條美麗的山路

你說 那坡上種滿了新茶
還有細密的相思樹
我好像答應過你
在一個遙遠的春日下午

而今夜 在燈下
梳我初白的發
忽然記起了一些沒能
實現的諾言 一些
無法解釋的悲傷

在那條山路上
少年的你 是不是
還在等我
還在急切地向來處張望

That mountain trail


I might have promised you
to walk together with you
through that beautiful mountain trail

You told me that the hillside was covered by new tea trees
together with closely woven acacia trees
I might have promised you
in a spring afternoon passed faraway

Tonight, under the lamp light,
While combing my greying hair,
all of a sudden, I recall some
unfulfilled promises, and have some
unexplainable sorrow

On that mountain trail,
if the young you are still
waiting for me?
or are still nervously gazing at the far end of the coming road?