我是模仿原文,原文讀的更快,“ing”不是被drop了,而是鼻音發的快而短

來源: 2009-10-07 06:52:37 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

我是模仿原文,原文讀的更快,“ing”不是被drop了,而是鼻音發的快而短

長句子原文處理的極快,老外平時說長句子時,口語,很少有加入很多感情的;這就是一段最平常的對話,原文處理的也很平淡。

哪個I?

這位朋友對於一些發音的糾正,我無法catch,如果能真人真聲糾正一下我將太~~太~~感激了!