/>
Take A Bow Oh, How about a round of applause, Yeah A standing ovation Oh, Yeah Yeah, Yeah, Yeah, Yeah
You look so dumb right now Standing outside my house Trying to apologize You're so ugly when you cry Please, just cut it out
[*] Don't tell me you're sorry cause you're not Baby when I know you're only sorry you got caught But you put on quite a show Really had me going But now it's time to go Curtain's finally closing That was quite a show Very entertaining But is over now (but it's over now) Go on and take a bow
Grab your clothes and get gone (get gone) You better hurry up Before the sprinklers come on (come on) Talking' bout' Girl, I love you, you're the one This just looks like a re-run Please, what else is on (on)
[Repeat *]
Oh, And the award for The best liar goes to you (goes to you) For making me believe (that you) That you could be faithful to me Let's hear your speech, Oh
How about a round of applause A standing ovation
But you put on quite a show Really had me going Now it's time to go Curtain's finally closing That was quite a show Very entertaining But it's over now (but it's over now) Go on and take a bow But it's over now
But it's over now... |
 Singer: Rihanna, Released on April 15, 2008/> 謝 幕 噢,熱烈鼓掌,來吧 讓掌聲經久不息 噢,來吧 來,來, 來, 來吧 你現在真讓人瞧不起 呆在我家的門前 想來道歉 你哭得讓人嫌 請就此歇息吧 [*] 別對我說什麽對不起你不是那種人 親愛的,我知道你被抓住就說對不起 你完全是在做戲 我卻一直蒙在鼓裏 現在可該是 閉幕的時候 你上演的好戲 非常精彩 現在可該收場 去謝幕吧 收拾好你的衣服就離開 你最好快一些 趕在灑水車到來之前。 說什麽 姑娘, 我愛你, 你是我心上人 這不過是故伎重演 請吧,還耍什麽新花樣 [重複*] 噢,你獲得最優說謊者獎 為你讓我相信 你能忠實於我 來聽一聽你的講演吧,噢
來熱烈鼓掌 讓掌聲經久不息 你完全是在做戲 我卻一直蒙在鼓裏 現在可該是 閉幕的時候 你上演的好戲 非常精彩 現在可該收場 去謝幕吧 現在該收場了 現在該收場了。。。
如翻譯有誤,敬請指正. |