學說英語的彎路 2 ---英語的腔調與發音,哪個更重要?

來源: 2009-03-20 15:42:04 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

自從‘學說英語的彎路‘放在網上後,腔調與發音,哪個更重要,成了個問題。應該說兩者都重要。其實問哪個重要,哪個不重要,不是學英語的關鍵。關鍵是先學哪個更好?或能否兩者一起學?

先來看先學發音的方法。當學生學了幾個英語的音後,學生必須得練習。怎麽練?說英語詞,詞組或句子,可是學生還沒掌握英語的腔調,於是就用漢語的腔調加上英語的音去練,結果學了個中國式英語。日後,得付更多的努力去改正自己的中國式英語。

仿佛兩者一起學的方法最佳。當將英語的腔調放在英語的句子裏讀給學生們聽時,即腔調和發音一起學。學生們聽到的不隻是英語的腔調,他們聽到的是音節的發音,單詞的發音,局子的意思,英語的語法。加上我們自幼養成聽人講話要聽明白意思的習慣,所以就集中腦力將聽到的聲音翻譯成詞組,由詞組拚成句子,由句子明白意思。因為英語是我們的第二語言,我們對它不像漢語一樣敏感,我們的大腦需要更多的精力去完成聲音到詞組,最後到明白意思的工作。句子的說法(即英語的腔調)很難被注意到,更難聽到。 試想聽都聽不到,怎麽學? 而且我們不用知道英語的腔調也能聽明白意思,也能完成聽的任務。那就是為什麽許多人聽了多年的英語,說英語還是要提高。
要聽出英語的腔調,則要求多聽,聽熟,這樣就使學習的過程延長,加上人人都可能遺忘,學習也就變得更困難。這樣的學法要求聽熟才能聽到英語的腔調,要求太高了!也是為什麽英語學習不容易的主要原因。

先學腔調如何?很好!當有了英語的腔調,加上英語的音,就是很地道的英語。先學英語的腔調方法減去了練習中國式英語的機會,學習效果最好。

有人講,我隻要將句子裏的每個音發準,別管什麽腔調,別人一定聽得懂,至少能交流。如果他人能聽懂中國式英語,可能能與你交流。但在與你交流的同時,你在幹什麽?你在努力提高自己講中國式英語的技能。後果是什麽,大家都知道。 反過來,如果你的一個英語句子腔調正確,個別音發的不準,別人可能人為你隻是這個句子,或個別詞沒說好,而你的英語整體水平還是高的,甚至,別人很可能會幫助你改正你的發音。因為你的錯誤是局部的,個別的,而非整體的。