謝謝交作業。譯得很準確

來源: 2024-08-23 21:59:09 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

"critical sharply-aging points" 感覺稍微有點拗口,可以參考一下原文那種表達方式可能會更順一些。