Thinking of Someone in the Early Morning ( a poem)

來源: 2024-05-09 12:35:44 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

Thinking of Someone in the Early Morning

 

The moon sets behind the West mountain.

The quails living in my cypress awaken.

I look toward the east, like the

clouds there, my heart starts to brighten.

 

My night dreams have evaporated

like those morning dews.

Wish my thoughts could also evaporate

and turn into light-hearted white clouds.

 

Last night the stars accompanied the moon.

They never change, all the same.

Today I'd better get drunk with a glass

of wine, served with this poem,

 

for all the lost years

that have changed me, and

for a chance to go back in time

to meet you again.

 

【七律】早起憶舊

 

西山月落鷓鴣驚,回首東嵐心漸明。

宿夢自隨晨露滅,思潮難逐白雲輕。

今朝美酒和詩醉,昨夜星辰伴月行。

已逝韶華非我我,回流歲月憶卿卿。