【美壇綜藝秀】再譯唐韋應物《秋夜寄邱員外》
心上的羅加
翻唱:忒綠
《秋夜寄邱員外》
Autumn Night: For Councilor Qiu
韋應物 (唐)
By Wei Yingwu (Tang Dynasty)
翻譯:忒綠 (Tweeting Green)
懷君屬秋夜,
The autumn night makes me miss you badly,
散步詠涼天。
I stroll around and chant the cool niceness.
空山鬆子落,
Pinecones fall amid the empty mountains,
幽人應未眠。
My anchorite might be as well sleepless.
注:英譯每句十音節;二四句押尾韻。