Did 7G share the similar info. with different proverb before

本文內容已被 [ 盈盈一笑間 ] 在 2023-12-06 07:42:12 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: what goes around comes around…盈盈一笑間2023-12-06 07:39:06

所有跟帖: 

The chickens come home to roost? -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (124 bytes) () 12/06/2023 postreply 07:42:45

記得這個,今天這有怕什麽來什麽的意思吧? -衛寧- 給 衛寧 發送悄悄話 衛寧 的博客首頁 (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 07:50:50

這個中文翻譯挺貼切。是不是都隱含因果循環的意思?:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 07:59:48

不覺得,比如怕下雨結果就下雨了。當然如果非要想因果,那就因果吧:)) -衛寧- 給 衛寧 發送悄悄話 衛寧 的博客首頁 (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 08:22:23

what goes around comes around…說的是這句呀:)) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 08:28:10

The chicken shows up on time. The penny does too, only less -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (24 bytes) () 12/06/2023 postreply 09:28:06

妙答~~ -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 12:53:52

請您先登陸,再發跟帖!