支持盈盈--從英劇the Tudors來尋找英語的演變

來源: 2023-09-29 07:51:38 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

最近一,兩個月陸陸續續追完了英劇the Tudors, 看著看著問題來了-- 亨利八世有過6個老婆,其中3個名字都叫做Katherine, 2個都叫Ann. 他的主教們大臣們國戚們為什麽都叫做Thomas? 主教有過Thomas Wolsey, Thomas Cranmer, 大臣們有過Thomas More, Thomas Cromwell, 國戚們有過Thomas Boleyn, Thomas Saymour, 等等, 莫非16世紀初期的英語就如此貧乏?

好奇的查了查英語的演變, 可不, 在1066年的Norman Conquest之後英國宮廷主要用法語, 直到八世他老爹亨利七世的宮廷才以英語為主。 所以中世紀亨利八世時代的英文就是如此貧乏。

而且體會到語言的演變跟宗教跟政治是緊密相關的。亨利八世的時代, 英語不過是一個無關緊要的小島上的語言。  聖經在這之前都隻有拉丁文, 直到16世紀初的Protestant Reformation 才出了第一本英文聖經。 再然後亨利八世的女兒伊麗莎白一世把無關緊要的小島建成歐洲第一強國,英國在往外殖民擴張的過程中, 英語成了最有影響力的語言之一。


還找到了2個問題的答案:
1.  以前一直想當然的認為英語單詞受德語影響最多,因為Anglo-Saxons的曆史因素。 可沒想到拉丁,法語,德語各占1/3, 這也是英文裏麵大量同義詞的原因。

2. 為什麽英語裏麵家禽和它們的肉對應著不同的詞呢? 因為養家禽的農民們說的是來源於德語的Old English, 而吃肉的貴族們說的是法語。 跟我們古詩“蠶婦”異曲同工, 養蠶人無力消費絲綢。

今早送我家高中生和幾個傻小子們去上一門課, 車上問了他們這兩個問題, 他們雖說在這裏出生長大, 但也錯猜成德語是主要來源,也詫異得下巴都要掉下來了。