哈哈, 這次我不做作業還不行了!

來源: 2022-10-21 12:24:36 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

1. Chinese to English:(任選一題)

這山望著那山高。(有參考答案)

The grass is always greener on the other side.

他將來掙的錢隻有他現在的一半,不過他覺得地位的升高遠值過損失的錢。(有參考答案)

His salary will be cut in half, but nevertheless, he feels his rise in status is way worth it.

 

2. English to Chinese:

Poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings: it takes its origin from emotion recollected in tranqulity.

詩歌是強烈情感的自發流露:它源於那些在寧靜中重溫的情緒


 

3. Idiom:翻譯並造句

the worm turns

情況有變

咋回事?蟲子翻身了:)

It looks like the worm has turned, she actually stood up to the challenges.