Full verse song "Twinkle, Twinkle, Little Star" song by me

來源: 移花接木 2022-10-06 15:16:07 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4276 bytes)
本文內容已被 [ 移花接木 ] 在 2022-10-06 16:21:15 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Twinkle twinkle little star, how I wonder what you are!

一閃一閃亮晶晶,滿天都是小星星,

Who couldn't sing this song? But do you know the background of this song?

"Twinkle, Twinkle, Little Star" is a popular English lullaby. The lyrics are from an early-19th-century English poem written by Jane Taylor, full verse as follow:

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are !
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.

When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.

Then the trav’ller in the dark,
Thanks you for your tiny spark,
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.

In the dark blue sky you keep,
And often thro' my curtains peep,
For you never shut your eye,
Till the sun is in the sky.

'Tis your bright and tiny spark,
Lights the trav’ller in the dark,
Tho' I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.

============================================

急著出門就不額外碼英文了,把唱壇的中文帖拷貝過來了。

傳說作曲是莫紮特童年時專門為他姐姐所寫的作品;其實這是個誤傳,這個曲調是源自於一首法國兒歌:"Ah! vous dirai-je, maman",【媽媽請聽我說】,後莫紮特依此創作了《小星星變奏曲》;這個作曲也被其它歌用到, "Alphabet song" 與 "Baa, Baa, Black Sheep".

Ah! vous dirai-je, maman 的中英法語歌詞對照如下:

Ah ! Vous dirai-je maman
Ce qui cause mon tourment?
Papa veut que je raisonne
Comme une grande personne
Moi je dis que les bonbons
Valent mieux que la raison.

Oh! Shall I tell you, Mama,
What is causing my torment?
Daddy wants me to reason
Like a big, big person,
But I say that candies,
Are worth more than the reason!

啊!我可以告訴你媽媽嗎
是什麽導致了我的痛苦?
爸爸要我講道理
像個大人物
我說糖果
勝過道理。

我讀完了全詩,覺得可以唱,但莫紮特隻用了前四句詩,剩下的沒伴奏。 我自己就自己重新編排做了個伴奏,做了一首完整的歌。我做了一個沒有間奏的伴奏,一個有間奏的伴奏,我錄了帶間奏的伴奏。 歌詞與詩完全一樣,但為了成為一首完整的歌,把首兩句加到了最後。就當是我幼兒園畢業的個人首唱歌曲吧

Twinkle twinkle full verse, Song by 移花接木

 

所有跟帖: 

It is my 1st English song!The verse is so thorough!學習啦,美壇百科! -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2022 postreply 15:21:27

很童真,很認真,每個音節都照顧得妥妥的。對了,這個曲子開始的1155的曲調是五度音程的經典範例。 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2022 postreply 15:23:26

5度怎麽數的?3~4是半度? -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2022 postreply 16:18:32

A perfect fifth is an interval of seven semitones (half step -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2022 postreply 16:30:49

between 2 notes. -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2022 postreply 16:36:31

簡單說,兩個音符把開始和結束都算上,五個音符就行,比如C到G。會有例外,先不去管它~ -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2022 postreply 17:14:46

怎麽做的伴奏?自己彈的? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2022 postreply 15:24:01

name implies: 移花接木 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2022 postreply 16:09:58

花帥會玩!這大概是我唯一能唱全的英文歌了,唱的我心癢癢的也想唱了 -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2022 postreply 15:59:56

如果是真的我把伴奏帖給你 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2022 postreply 16:09:28

哎,我和雲兒唱過歌,對我來說,最難的其實是和伴奏配對上節奏,比高音唱不上去還要難。靈妹妹搞活動唱歌不? -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2022 postreply 17:03:33

哈哈小星星不至於唱錯節拍吧,4拍多清楚,唱歌不易搞,最後怕成了你的獨唱音樂會 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 10/06/2022 postreply 19:44:33

好聽,還有和聲。 多才多藝。厲害。 你今天出題,我等著呢。 -jianchi9090- 給 jianchi9090 發送悄悄話 jianchi9090 的博客首頁 (0 bytes) () 10/07/2022 postreply 07:05:20

讚花帥,是代表美語壇去唱壇參加活動嗎? -Marauders- 給 Marauders 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/07/2022 postreply 10:20:17

你趕緊參加活動,趕緊發主帖參加美壇活動,你的強項!強項! -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/07/2022 postreply 10:27:24

這個水平不夠,怎麽著也得是他的英文原創才能代表美壇參加唱壇活動:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/07/2022 postreply 10:29:23

恭喜花董。首頁進來,謝謝網管,Full verse song "Twinkle, Twinkle, Little推薦成功 -梅雨潭- 給 梅雨潭 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/07/2022 postreply 14:00:11

編唱譯全能,驚豔,讚花帥!:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 10/07/2022 postreply 15:20:37

加跟帖:

  • 標題:
  • 內容(可選項): [所見即所得|預覽模式] [HTML源代碼] [如何上傳圖片] [怎樣發視頻] [如何貼音樂]