上班摸個魚試譯一下《涼州詞》

來源: 2022-05-17 14:11:45 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

《涼州詞》

 

黃河遠上白雲間,>The Yellow River runs up to the cloudy heaven,
一片孤城萬仞山。> A lonely castle sits atop the sky-high mountain.
羌笛何須怨楊柳,> Why the flute weeps the sad tune of departure,
春風不度玉門關。> For spring breeze never blesses Fort Yumen.