【英譯唐詩】(《早春呈水部張十八員外》) Early Spring in the Capital City

來源: 2022-03-22 15:25:13 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

早春呈水部張十八員外
韓愈(唐)

天街小雨潤如酥,
草色遙看近卻無。
最是一年春好處,
絕勝煙柳滿皇都。

Pervading the capital city streets, cream-like mizzle softly nurtures things under the heaven;
The vegetation in far distance appears much greener than that in immediate vicinity;
Throughout the entire year, the very beginning of spring for sure deserves to be the prime season;
The beautiful landscape excels that in late spring when weeping willows thrive in the capital city.