交作業:)

來源: 2021-10-01 12:56:01 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

【一句話翻譯】說曹操曹操就到

1. 英譯漢:

Love well, whip well.

Somehow, I feel "whip" here has the meaning of "discipline",set the boundaries for kids.

胡蘿卜加大棒?


2. 漢譯英:

說曹操曹操就到。

Speak of the devil! Here he comes!

3. 習慣用語:Your guess is as good as mine.

An example use in a sentence:

"What's her problem?" "I have no idea. Your guess is as good as mine."

Your guess is as good as mine: don't know the answer for sure.

"I don't get it, why does he have a beef with me?"

"No idea. Your guess is as good as mine."

 

I learned an idiom this past week, hearing it again and again during a meeting.:) A customer had a beef with the tech support team. The tech support team manager was very crossed and lashed out on the product manager.  :)

Have a beef with someone or something: To have an outstanding or unsettled dispute or disagreement with someone or something.