翻譯得很好。但是覺得中文的韻味,沒太翻譯出來,原歌詞我最喜歡的是“一起去斷橋牽手”不是found ourselves,

來源: 2021-03-23 14:20:38 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

還有“不小心”這個很傳神,希望能翻譯出來。

就是說“一不小心” 牽手牽了一生,到白頭,

即使西人不知道“白頭到老”,他們也一定會感到妙處:)