翻譯得很好。但是覺得中文的韻味,沒太翻譯出來,原歌詞我最喜歡的是“一起去斷橋牽手”不是found ourselves,
來源:
beautifulwind
於
2021-03-23 14:20:38
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
還有“不小心”這個很傳神,希望能翻譯出來。
就是說“一不小心” 牽手牽了一生,到白頭,
即使西人不知道“白頭到老”,他們也一定會感到妙處:)