【E詩E歌E決心】Changing Partners/Moon River/La Vie en Rose

來源: 2021-01-19 22:41:32 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

支持美壇活動,獻上三首小歌,希望大家喜歡。

Changing Partners 交換舞伴

We were waltzing together

伴著夢幻的旋律

to a dreamy melody

我們翩翩起舞

When they called out"Change partner!"

當交換舞伴的時刻已到

And you waltzed away from me

你的舞步離我而去

Now my arms feel so empty

現在我的懷抱空空

As I gaze around the floor

失神地左顧右盼

And I keep on changing partners

於是我不停地交換舞伴

Till I hold you once more

直到我再次與你同舞

Though we danced for one moment

盡管這美妙的時刻太過短暫

And too soon we had to part

我們不久就要分離

In that wonderful moment

在這難忘的時間裏

Something happened to my heart

我的心悄然綻放

So I keep changing partners

於是我不停地交換舞伴

Till you're in my arms, and then

直到我們再次相遇,然後

Oh my daring

我的愛人啊

I will never change partners again

你將是我唯一的伴侶

 

*****************************************

Moon River 月亮河

Moon river, wider than a mile

月亮河,寬不過一裏

I’m crossing you in style some day

來日優雅地見到你

Oh, dream maker, you heart breaker

哦,織夢人,那碎心人

Wherever you’re goin’, I’m goin’ your way

無論你到哪裏,我都陪著你

Two drifters, off to see the world

兩個漂流者,去暢遊世界

There’s such a lot of world to see

世界豐富多彩

We’re after the same rainbow’s end,

我們在彩虹的盡頭

waiting ’round the bend

凝望著彼岸

My huckleberry friend,

我的老朋友

Moon River, and me

月亮河,和我

 

*****************************************

La Vie en Rose 玫瑰人生 (原創是一首法語歌,後英語填詞)

Hold me close and hold me fast

快抱住我,緊緊地抱住我

The magic spell you cast

你念出的魔法咒語

This is la vie en rose

就是玫瑰人生

When you kiss me heaven sighs

你親吻我時,天堂也在歎息

And though I close my eyes

即使閉上雙眼

I see la vie en rose

我也能看見玫瑰人生

When you press me to your heart

當你將我按入你心裏

I’m in a world apart

我便來到了另一個世界

A world where roses bloom

這兒玫瑰盛開

And when you speak...angels sing from above

你說話時,天使們便在天上歌唱

Everyday words seem...to turn into love songs

平常的話語,也變得如情歌般甜蜜

Give your heart and soul to me

把你的心,你的靈魂都給我

And life will always be

而生活將變成

La vie en rose

玫瑰人生