我再貢獻一個“pengci” or “porcelain bumping”

來源: 2020-12-06 13:19:21 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

A fraudster throws himself in front of a vehicle and demands that the driver pay for his self-inflicted (or nonexistent) injuries.

The term “pengci” derives from the practice of dishonest shopkeepers placing a porcelain item in a spot where it was likely to get knocked over and broken, allowing them to claim damages from the “clumsy” customer, said David Schak, an anthropologist at Griffith University in Australia.