學英語也學學西方人的幽默方式
讀了一篇關於英式幽默的好文,的確西方人的那種很雅不傷人入骨的幽默感經常讓我為他們的機靈叫絕,望塵莫及。摘抄喜歡片段:英式幽默的精髓往往隱藏在文字的表現之下,有時會很冷、很晦澀,導致非以英語為母語的人難以理解。在英國,英式幽默被用來討論一切主題,幾乎沒有任何禁忌,這也正式其魅力所在。如果你能在英國的酒吧裏,借著酒意和當地人妙語連珠地互相拋出信口得來的冷笑話,你一定會受到極大歡迎,也說明你的英文一定頂呱呱,你對英國文化的了解非同一般。
然而實際情況是作為非土生土長的外族人,往往要慢一拍才能琢磨明白英國人的幽默,有時甚至需要有人解釋,但對於冷笑話的敏感程度會在融入的過程中,通過不斷習練而有所提高。其實英國人自己有時候也不是能在第一時間點悟出笑點所在。英式幽默有多冷,有下麵這個說法:
They say an Englishman laughs three times at a joke. The first time when everybody gets it, the second a week later when he thinks he gets it, the third time a month later when somebody explains it to him.
想起前段時間有負氣辭職的同事適逢生日,大家在黎巴嫩餐廳為其送行兼慶祝,
悉尼今年三月份新冠封城的時候,我的可愛的同事朋友們紛紛在臉書上論“國家大事”,字字珠璣。
。
更多我的博客文章>>>