學唱一 首英文歌曲: Scarborough Fair
斯卡布羅集市是一首英國民歌。是傳統英國民謠,歌曲調式是多利安小調——典型的英國和愛爾蘭民族音樂的傳統調式, 也是電影《畢業生》的插曲,我唱的是莎拉布萊曼版本。莎拉布萊曼演唱的Scarborough fair已被她演繹得得空靈絕美! 作為女歌手,她將she改成了he,將her改為了he
歌詞要點:
1. Parsley: 歐芹 sage: 鼠尾草 rosemary: 迷迭香 thyme: 百裏香
2. cambric shirt: 麻布襯衫
3. Reap it with a sickle of leather: 用皮製的鐮刀收割
4. A bunch of heather: 一捆石楠草
Are you going to Scarborough Fair? 你要 去斯卡布羅集 市嗎?
Parsley, sage, rosemary, and thyme 歐芹, 鼠尾草, 迷迭香和百裏香
Remember me to one who lives there 請代我向一個住在那裏的人問好
She once was a true love of mine 她曾是我愛的真愛.
Tell her to make me a cambric shirt 告訴他給我做件麻布襯衫
Parsley, sage, rosemary, and thyme 歐芹, 鼠尾草, 迷迭香和百裏香
Without no seams nor needle work 不要用針線, 也不要 有接縫
Then she'll be a true love of mine 然後她將是我的真愛.
Parsley, sage, rosemary, and thyme 歐芹, 鼠尾草, 迷迭香和百裏香
Without no seams nor needle work 不要用針線, 也不要 有接縫
Then she'll be a true love of mine 然後她將是我的真愛.
Tell her to find me an acre of land 告訴他為我找一畝地
Parsley, sage, rosemary and thyme 歐芹, 鼠尾草, 迷迭香和百裏香
Between the salt water and the sea strands 就在鹹水和海濱之間
Then she'll be a true love of mine 然後她將是我的真愛.
Parsley, sage, rosemary and thyme 歐芹, 鼠尾草, 迷迭香和百裏香
Between the salt water and the sea strands 就在鹹水和海濱之間
Then she'll be a true love of mine 然後她將是我的真愛.
Tell her to reap it with a sickle of leather 告訴他用皮製的鐮刀收割
Parsley, sage, rosemary and thyme 歐芹, 鼠尾草, 迷迭香和百裏香
And to gather it all in a bunch of heather 再用石南草劄成一堆
Then she'll be a true love of mine 她就將成為我心愛的姑娘
Are you going to Scarborough Fair? 你要 去斯卡布羅集 市嗎?
Parsley, sage, rosemary, and thyme 歐芹, 鼠尾草, 迷迭香和百裏香
Remember me to one who lives there 請代我向一個住在那裏的人問好
She once was a true love of mine 她曾是我愛的真愛.
Parsley, sage, rosemary, and thyme 歐芹, 鼠尾草, 迷迭香和百裏香
Remember me to one who lives there 請代我向一個住在那裏的人問好
She once was a true love of mine 她曾是我愛的真愛.