So beautiful!

來源: 2016-06-20 22:35:13 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

這世界上竟然有如此優美的詩歌,活著真好!

找了一下,知道了“Monna Innominata: A Sonnet of Sonnets”,詩人的其他 Monna Innominata 也都一樣讓人愛不釋手。除了你介紹並翻譯的這首,我還看到了第十二首,是這樣寫的:

12.1      If there be any one can take my place
12.2      And make you happy whom I grieve to grieve,
12.3      Think not that I can grudge it, but believe
12.4      I do commend you to that nobler grace,
12.5      That readier wit than mine, that sweeter face;
12.6      Yea, since your riches make me rich, conceive
12.7      I too am crown'd, while bridal crowns I weave,
12.8      And thread the bridal dance with jocund pace.
12.9      For if I did not love you, it might be
12.10     That I should grudge you some one dear delight;
12.11     But since the heart is yours that was mine own,
12.12     Your pleasure is my pleasure, right my right,
12.13     Your honourable freedom makes me free,
12.14     And you companion'd I am not alone.