英譯問賢嗎? 英譯小學生先來拋磚引玉, 歡迎各位高手評論與指正.

來源: 2015-05-24 08:38:31 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:
問彩雲,何處飛
願乘風永追隨
有奇緣,能相聚
死亦無悔
Which way are you flying towards
My iridescent cloud,
Wish that I could follow you always
By riding wind beneath
If such a marvelous destiny could bring us together
Even departing from this life would be no regret

我柔情深似海
你癡心可問天
誓相守,長繾綣
歲歲年年
My tender love is as deep as the ocean
And the heaven knows your infatuation
Take an oath to hold on together
And our intimacy shall be eternal

我怎能離開你
我怎能將你棄
你常在我心底
信我莫疑
How could I desist from you
How would I relinguish you
You’re deeply inside of my heart
Have faith in me without doubt

願兩情常相守
在一處永綢繆
除了你還有誰,和我為偶
Wish two hearts are in love
And tangled together forever
No one else could pair with me
Except you, my only soul mate

藍色花一叢叢
名叫做勿忘儂 ……
Those clumps of blue flowers
They're so-called forget me nots ……