回複:借馬下人君之言說說對Fill這個字的理解: Fill給人一種質感和動感,比單純“照亮”更加給人一種聯想。

來源: 馬下人 2014-04-25 20:00:55 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (449 bytes)

Xiaoman was right.  A space can be filled with light or light can fills a space.

But when 'fill' is used for light it seems to emphasize the state(充滿).  ”灑滿“ on the other hand parenthesizes the action--illuminating.

Not sure is other people perceive the same.  I can be wrong.  In the fact I was wrong already when I said that light does not fill a volume.

 

所有跟帖: 

A typo in above comment: emphasize instead of parenthesizes -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (40 bytes) () 04/25/2014 postreply 21:14:14

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”