審稿建議

來源: 2013-07-30 05:53:33 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:
自我認字起,就很想將母親苦難的一生寫下來,卻一直沒得時間。時間久了,忘記了許多細節,卻不敢去問,怕再度引起母親的傷懷。所以趁現在還存有記憶,先做一個草記。
“Ever since I knew how to read, I had always been longing to put down in paper my mother's grieving and turbulent life. That I have never had a chance to do so until I realize that many details are slipping away with the fleeing time and the fear that my inquiry may have my mother relive her sad past, have resulted in this sketch on what I still remember.”
 1. tense; I have always been longing...since I knew how to write.

2. there should be no comma before "have resulted"

3. the 2nd sentence is too long.



母親一生,似乎從她出生前就已注定是磨難重重,滿腔苦水,以淚洗麵。她從未見過自己的父親,他也沒見過她。並非生離死別,而是因為做父親的從來也沒想見她。








“It seemed that my mother’s fate was predetermined even before she was born – tribulation, gnawing sorrow, and a teary face. ”

1. tense, it seems...

2. "a teary face" is a poor choice, use "tears"; "predetermine" is the wrong word, should be "destine", "my mom is destined to ill fate even before..."; for better flow and connection, rewrite the sentence as "...my mother is destined to ill fate--tribulation, gnawing sorrow, and tears--even before she was born. She had never seen her father... "