Gatsby: trying to translate the last paragraph of first chapter

來源: 2012-09-12 15:01:31 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

I decided to call to him. Miss Baker had mentioned him at dinner, and that would do for an introduction. But I didn’t call to him, for he gave a sudden intimation that he was content to be alone — he stretched out his arms toward the dark water in a curious way, and, far as I was from him, I could have sworn he was trembling. Involuntarily I glanced seaward — and distinguished nothing except a single green light, minute and far away, that might have been the end of a dock. When I looked once more for Gat*****y he had vanished, and I was alone again in the unquiet darkness.


 


我決定向他介紹自己。因為貝克小姐在晚飯時提起過,我可用這作為開場白但我沒有因為他似乎給了一個​​突然的暗示,就是他此時此刻更願獨處。他奇怪的朝黑暗水麵伸出雙臂。即便離他很遠,發誓看到他在顫抖。不由自主地向海麵望去,除了似乎在碼頭盡頭的地方有一小小的祿色的光點外,其他什末也看不到我的目光再次尋找Gat*****y時他卻已經消失了,又將孤身一人留在了這並不平靜的夜色裏。