姐,容我不同意你的說法一下:

來源: 2012-09-07 15:38:20 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

你中英文都很棒,為啥老是說英文基礎差!!!走出comfort zone,跟大家一起精讀這本名著多好!

關於那兩個詞,intimate,我覺得下麵這兩個意思都有點,更接近4.

2 : marked by very close association, contact, or familiarity <intimate knowledge of the law> 

4 : of a very personal or private nature <intimate secrets> 

Veteran bores,veteran就是很有經驗的seasoned,old-timer, bore當名詞就是讓人feel bored的人。

具體到有沒有地道的中文相應的詞或詞組,I doubt,所以我對英譯中一直持抵觸態度。