回複:翻譯得太好了!好一個”翼動口開萬物吞,腹滿肉盡方知退“!大牛您一定是

來源: 2012-08-03 06:29:19 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

實不相瞞,這是偶然遇上莎士比亞的這首詩,以前根本不知道。我每天必讀一個小時英語,那天讀到這首詩,感覺每段需要讀好幾遍才能有感覺,而且越讀越覺得這首詩寫得好,我覺得既然花時間細讀,何不幹脆翻譯下來。原詩格式工整,如果用自由體翻譯,會丟失很多味道,因此才決定用七言格律翻譯。

 

多謝讚賞。不敢說有深的造詣,敢說得是多少年來中英文書讀得多。