I have more: sweet sour ribs, rib soup, Chinese BBQ meat,BBQ bun

本文內容已被 [ sportwoman ] 在 2012-04-28 06:02:13 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

I didn't say that much in the first place because I didn't want to make your mouth water. 二師兄 did you have your supper yet?

所有跟帖: 

粥正確的譯法是神馬?白粥呢?料粥呢? -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 04/27/2012 postreply 15:16:53

porridge, 白粥rice soup, 料粥 在soup 前加whatever -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 04/27/2012 postreply 16:07:29

請您先登陸,再發跟帖!