My translation:

來源: 2011-09-30 03:33:44 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

New York is a sacred place for the stars on stage and screen, but a popular Chinese girl on the Internet shuns from New York’s bustling area and lives humbly in a nail salon, in order to escape from the tongue-lashing of Chinese people at home.


 


紐約是美國舞台和熒幕明星的聖地,但是一位中國網絡紅人為了免受國內民眾的炮轟,卻避開了紐約的繁華地段,屈身於布魯克林區的一個美甲沙龍。