[Scarborough Fair] by 古鍾, 海鳥

來源: 2011-09-23 20:49:35 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:




Scarborough Fair

原唱:Simon and Garfunkle
翻唱: 古鍾,海鳥

這個催人淚下的故事在這個悲傷的歌曲中代複一代,年複一年地傳誦著:
在大英帝國一個美麗而祥和的海岸小集鎮,遍野長滿芫荽、鼠尾草、迷迭香
和百裏香,四季有和風吹拂,那裏就是斯卡布羅
有個棒小夥子和一個可愛的姑娘熱戀了,在這個到處長滿百草和鮮花的小村莊
他們一起步入綠林深處和風吟唱,他們一起看白鷗海浪沙灘漁船 潮來潮去
他們憧憬著未來,勾畫著著地久天長....

可是一場戰爭爆發了,小夥子告別了心愛的姑娘上了戰場,從此一別,天各一方
臨別時,他答應過她,一定會回到姑娘的身旁,而她也含者喜淚答應他
一定會等著他的回來,築起那溫馨的愛巢...

然而無情的炮火奪去了小夥子的生命,他再不能回到朝思暮想的斯卡布羅了
再不能與他心愛的姑娘一起享受生活的甜蜜了...
小夥子抱憾無盡,他牢記他離別姑娘時的許諾:要回到姑娘的身旁...
於是他軀體雖然升了天堂,靈魂卻長留大地
一遍一遍向路過他身邊的行人反複探問拜托:
你到斯卡布羅去嗎?...她就是我的真愛!”


Are you going to scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine

Tell her to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needlework
Then she‘ll be a true love of mine

Tell her to reap it in a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
then she’ll be a true love of mine

Are you going to scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine








請閱讀更多我的博客文章>>>
  • ★★2011【想唱就唱5周年壇慶】合輯★★
  • 【呼倫貝爾大草原】by Seabird 海鳥
  • [我愛你塞北的雪] 英文版 by Seabird
  • ****[無聲的春雨] by Seabird 海鳥
  • [無聲的春雨] by Seabird 海鳥 MV