剛才一個病人說我的英語是:Ottawan English with Chinese accent
剛才一個病人說我的英語是:Ottawan English with Chinese accent
她一開始問我是不是在Ottawa出生的,我說不是;她問我來Ottawa多久了,我說2004年來的;然後她就問我在哪兒學的英語、怎麽學的。
她說很多在北美長大的中國人,受父母影響也有中國口音。所以她聽不出來我是native還是在這裏長大的。不過,她和我再接觸幾天,就能聽到我英語說的不好的地方了。我語法有時很嚇人!說的快的時候、或累的時候,連she or he都分不清了。
從什麽時候開始有人這麽問?嗯,應該有3、4年了。我現在工作5年多了,工作一年以後,這麽問的人越來越多,而是都是這個順序:在這兒出生的?那你是和父母來的?你結婚了?那你丈夫是加拿大人?不是?那你是怎麽學的英語?
實際上老外和我多聊一會兒,找我不熟悉的話題,別和我談工作,馬上就能發現問題。