談一下鑽進船的另一種翻譯的想法。

來源: 2011-05-29 18:36:48 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

我覺得有sneaked into the boat可能會生動一點,之前我用的是get into.看西片時我就留意到老美大量使用這個詞,它並不說明是貶義的,反正是偷偷地進去或偷偷地出去都可以使用