中文古人翻譯成英文挺難,把古文翻譯得到的英文,翻譯回原文,更難,沒人知道這對應哪一句子曰
所有跟帖:
•
DS說這句話是西方諺語,孔子從來沒說過
-徙倚彷徨神光離合-
♂
(0 bytes)
()
07/09/2025 postreply
07:05:02
•
很多這種quote孔子的話都是故意的。類似中國人胡謅的子曰。。。不過看過英文翻譯的論語。英文功底非常強
-Bailey4321-
♀
(0 bytes)
()
07/09/2025 postreply
07:07:30
•
中國文化對娃不談愛,隻講孝
-靜安爺叔-
♂
(0 bytes)
()
07/09/2025 postreply
07:20:19
•
LOL 你可真敢說啊
-海上的霧-
♀
(237 bytes)
()
07/09/2025 postreply
07:29:32
•
愛孩子對大部分父母來說是天生的, 不用講, 孝對大部分人來說不是天生的, 所以要講
-就是勞碌命-
♀
(0 bytes)
()
07/09/2025 postreply
08:09:12
•
隻能用‘慈’,所以上麵那句沒法用古文表達~~
-靜安爺叔-
♂
(0 bytes)
()
07/09/2025 postreply
08:13:30
•
孝的本質是把給下一代的資源分給上一代, 從生物本性來說是不自然的
-就是勞碌命-
♀
(0 bytes)
()
07/09/2025 postreply
08:17:07