這是有典故的,嗬嗬。黨校的某位名教授號稱研究現代史的,從外文資料裏翻譯編輯了大量段落作為論文成果。
來源:
東坡學士
於
2015-07-17 09:57:10
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
結果外文裏蔣介石三個音譯把他弄糊塗了,他就把有關蔣介石的都翻譯成“常凱申將軍”,網上一時傳為笑談。中共的黨校由這樣的教授教育黨政幹部,你說會是啥結果?嗬嗬。