各有千秋吧?我有一個英文句子,很難翻譯成對應的中文,各位可以一試。

來源: 2014-06-28 23:54:34 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

Live Simply So Others May Simply Live

要求:
1. 原文為現代平實英文,要求譯文同樣風格,不要晦澀的古文。
2. 原文讀者對象可以為小學一年級,甚至更低。譯文最好也能達到。
3. 原文修辭有格言味道,譯文希望能對應。
4. 最為關鍵:原文通過兩個主詞(live和simply)的倒裝排列來達到意思遞進,譯文希望能對應。