160; 160;160; 今天教我們新聞寫作的老師感慨,現在法國新聞界對世界的報道太少了. 以至於法國人太不關心世界了.比如西藏問題.再比如現在還有那麽多不同政見的人被關在中國的監獄裏麵.居然,在巴黎還這麽安靜.連個遊行都沒有.難道13億人裏麵這些人就顯得毫不重要嗎?中國對西藏的暴行難道就……..?
160;
160;160;160; 他絮絮叨叨慷慨激動還沒有完,我就已經十分激動了.
160;160;160; 等他長篇大論略喘口氣的機會,我立刻舉手要求發言.而上次和廣告學老師辯論類似的問題,我足足猶豫了一個星期,才舉手的.
160;160;160;160;160;我說,法國人對世界的報道的確太少了,太不全麵了.比如西藏,我讀到過報紙上的一句話說:西藏,在中國入侵以前,是一個獨立的國家.我接著說,我承認這句話是正確的,不過,應該再加上一句,西藏,在十三世紀以前,是個獨立的國家.
160;160;160;160; 此外,我接著說,再比如達賴*,這裏的媒體都說他是西藏的精神領袖.然而,自從1905年開始,法國就立法確立了政教分離的原則,為什麽你們會認為神權會在西藏做什麽仁慈的事情?
160;160;160;160;160; 老師看來對我的話起了興趣,我於是接著說,“能把你的筆借一下嗎?順便黑板也借一下,我還想對法國媒體的操作說點兒什麽.”
160;160;160;160;160; 我拿著他的筆上台了,我畫了個中國地圖,說靠著中國,有個小島,叫做台灣,這個島上,有兩個政黨.一個是分離主義者.他們想從中國獨立出去,另外一個,是主張和中國統一的.第一次我在法國報紙上看到這兩個黨的時候,就大吃一驚,法國報紙上對這兩個政黨的名字的翻譯方法,實在讓我震撼:那個主張分離的政黨, 是意譯,叫做parti démocratiqueprogressif---民主進步黨; 另外一個,翻譯為GUOMINGTANG.前者,我們而知,就有了好印象,又民主又進步.後者,是什麽呢?GUOMINTANG.這是中國國民黨,這個翻譯方法,第一掩蓋了這個島嶼和中國的實際關係。第二,從這個不知所雲的翻譯來看,這個黨不能留給讀者任何的第一印象。
160;160;160;你們看,你們的媒體在用一種十分聰明的,但是極其惡毒的方法說謊.
160;
160;160;160;160;最後,作為結束,我又提了個以前我提過的問題。就像我以前的絕大多數同學老師一樣,大家都認為台灣是個獨立的國家. 然而,在座的誰知道,如果作為一個國家,台灣的所謂的“國名”是什麽。
台下的人亂哄哄的猜測。當然沒有一個沾邊的。
160;160;160;160;我給出了答案,台灣,如果作為國家電話,自己給自己起的名字是,中華民國。
160;160;160;160;就像以往,大家照例很吃驚,這才知道台灣和中國,是有關係的。
160;160;160;160;說到這裏我們彼此都說了句謝謝之後,我就走下來了。
160;160;160; 老師說,嗯,那好吧,他並不反對,台灣,和西藏,是中國的一部分。現在,他想說的是人權問題。
160;160;160; 我立刻回答到,我們從媒體上得知,先民主,才能富裕。其實,我卻認為先富裕才能民主。
不過,我不想在這裏爭論這個問題。我已經打算寫封信給你來說明我的觀點。
160;160;開學才一個月,我已經抗議了兩次了。這樣下去,我一定畢不了業了.今天最後一次,以後要戒了. 當然,等我寫完給老師表達我人權觀點的信之後。
160;160;160; 明天開始,一定做個乖學生。
請閱讀更多我的博客文章>>>