我倒是覺得他翻得無比出色。是的,raise up 在這首歌裏的真正意思是養育。但
來源:
華灜
於
2013-04-05 11:11:17
[博客] [舊帖]
[給我悄悄話]
本文已被閱讀:次
考慮到moutains,shouldesr等,用托起,舉起更具邏輯。。
但在You raise me up, to walk on stormy seas 處
他卻將其翻成激勵,是了解了歌詞背後的典故的的神來之筆!!
因為那個是寓意聖經裏,耶穌艱辛跨度海洋的。。。
這個總體上的養育,和由此延伸開去的高瞻,智慧,勇敢。。
惟有留待聽者對歌曲的整體理解。。
是為您批評之用,嗬嗬。。