法國香頌-替我解衣
替我解衣,替我解衣,替我解衣
哦耶,但不是現在,過於猴急
須明了我的貪圖,我的欲念,我為何著迷
解我衣裳,解我衣裳
但是不要,象所有人那樣,過於匆忙
首先,珍惜所有的前奏時光
不宜過於粗暴,抑或驚慌
用你的雙眼將我吞噬
請注意你的節奏
讓我緩緩的,進入角色......
替我解衣,
替我解衣,
哦耶,但不是現在,過於猴急
將我迷惑,將我包裹,將我捕捉
解我衣服,解我衣服
精致些,巧妙點,工於其技
善於表達你的柔情蜜意
明確你的手勢
在我的肌膚上,不要太慢,也莫過於敏捷
就是這樣
我現在,顫溧而不再設防
在你那嫻熟的手中,
繼續彷徨......
替我解衣,替我解衣
眼下,馬上,很快就好
我自己明了,我在消耗,我在燃燒
替我解衣,替我解衣
你在將我驅駛
作為一個男子... ...
行動吧!
替我解衣,解我衣裳
而你... ...
快把自己脫光!
Déshabillez-moi
Oui, mais pas tout le suite, pas trop vite
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Mais ne soyez pas comme, tous les hommes, trop pressés.
Et d´abord, le regard
Tout le temps du prélude
Ne doit pas être rude, ni hagard
Dévorez-moi des yeux
Mais avec retenue
Pour que je m´habitue, peu à peu...
Déshabillez-moi,
déshabillez-moi,
Oui, mais pas tout le suite, pas trop vite
Sachez m´hypnotiser, m´envelopper, me capturer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Choisissez bien les mots
Dirigez bien vos gestes
Ni trop lents, ni trop lestes, sur ma peau
Frémissante et offerte
De votre main experte, allez-y...
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Sachez me posséder, me consommer, me consumer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Conduisez-vous en homme
Soyez l´homme...
Agissez!
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Et vous...
déshabillez-vous!/>
請閱讀更多我的博客文章>>>