|
01. L'homme que je suis (這樣的男人)
02. Le prix d'un baisem (接吻的價值)
03. Attendre (等待)
04. C'esr votre histoire et la mienne (你的故事也是我的)
05. Je n'ai pas osé (我不敢)
06. Un homme Fragile (脆弱的男人)
07. Le roi soleil a Froid (太陽國王好冷)
08. Elle ne me voit même pas (她甚至沒有看到我)
09. Encore envie (渴望依舊)
10. Tout de toi (你的一切)
11. Ce qui me manque (那些我缺少的)
今年在法國首發的這張新專輯《L'homme que je suit(我這樣的男人)》,是胡裏奧這位流行歌壇常青樹的第79張專輯,但卻是他二十年來首次以法文發行的專輯。在這張專輯裏除了收錄一些新曲外,也收錄了一些改編成法文的成名之作,同時也包括了一些經典的法文情歌。
專輯曲風承續他一貫拿手的情歌旋律、簡單的吉他伴奏和單純不繁複的編曲,伴隨著他沉穩優雅的嗓音,緩緩帶出屬於他的拉丁風味法文情歌。Je n'ai pas os'e(我不敢)和Un Homme fragile(一個脆弱的人)都是翻唱自他以前的西班牙文情歌,而L'homme que Je sujs(我這樣的男人)、Le prix d'un ai pas Os'e(接吻的價值)、Attendre(等待、長大、長大)、C'est votre histore et la mienne(我們的故事)等首首都是動人的法文情歌,值得注意的最後一首 Hommage'a la chancaise (向法文香頌致敬)則是集結經典法文歌Ne me quitte pas',Que C'est Triste Venise、Et Maintenant、La Vie En Rose所唱的組曲。
永遠的拉丁情歌聖手Julio、lglesias以他浪漫、多情、性感的紳士情人形象與動人心弦的標誌性催情嗓音,使他的名字早已成為浪漫情歌的代名詞,而他的樂風也自成一派,永不落伍。
在拉丁音樂風行世界的今天,即使在眾多拉丁新人輩出之時,仍無人能及胡裏奧之豐功偉業,而今其又將版圖拓展至法文情歌之世界,想必又將為其歌唱生涯更添一筆成就。
來自百事高音樂論壇,由SONY 朋友提供音樂、文字
|