Going Home——告白
Sophie Zelmani——來自北歐瑞典的歌手,親切樸實的如鄰家女孩,她的歌常常象是一種內心的述說: 徐徐的, 自然的, 輕柔的聲音中絲絲的慵懶,象隻無形的手慢慢地撫慰著你內心最深的柔軟。
淡定 & 從容的Sophie Zelmani

喜歡這首——going home。 特別在這個冬季,雨後的傍晚, 清新又寒氣逼人的海邊,冷風吹過了臉龐, 飄飛了發梢 ,當涼意從指尖彌漫到全身,耳邊仿佛又聽得了那清脆的吉他和低調的小號聲中她低聲的沉吟:
Not very often have we met 我們不常見麵
But the music’s been too bad 但音樂已變得太糟
Can only sense happiness 隻能感受到快樂
If the music is sad 如果音樂是悲傷的
So, I’mgoing home 所以我將回家
I must hurry home 我必須趕快回家
Where a life goes on 那裏生活在繼續
We’retoo old to make a mess 我們不是小孩子,不能隨心所欲
Dreams will keep me young夢想將使我保持年輕
Old enough to stress 我們不是小孩子,能承受壓力
Only mirrors tell the time 隻有鏡子是歲月的見證
Dreams will keep me young夢想將使我保持年輕
Old enough to stress 我們不是小孩子,能承受壓力
Only mirrors tell the time 隻有鏡子是歲月的見證
So, I’mgoing home所以我將回家
I must hurry home我必須趕快回家
So will my life go on 我的生活在繼續
I must hurry home我必須趕快回家
So will my life go on 我的生活在繼續
Yes, I’mgoing home 是啊,我將回家
Going home alone 獨自回家
And your life goes on 你的生活在繼續
,,,
一個真摯的告白,依然還是娓娓地述說,淡淡的,卻無法掩蓋那口是心非的無奈。用歌聲來回憶著過去,那個難以撫平時常疼痛的傷口:因為害怕麵對,又不能流露絲毫,所以隻能逃跑般的離去, 回家吧,
“Yes,I'm going home/Going home alone/And your life goes on. ”
心,碎了一地

不知道該如何放置,不知道該說些什麽,那些珍藏著的時光碎片
雨又密密地開始灑落,寒氣更濃了,一個人聽著突然感覺很寂寞,想到一些畫麵:哪天在某個人潮洶湧的街頭與你相遇...
*going home*