就依你所見,叩馬是扣著馬的韁繩的意思,那又如何呢? 扶而去之。攙扶著讓他們離開。 能說明他們年老嗎?其實是強迫他們離開的意思。與我在下麵列出來的扶的含義中的有一條是吻合的。 扶其實是個微言大義的詞語。用扶,而不是牽,說明了既要強迫此人離開,又不能傷害他,不使用暴力手段。 牽則一般的結果是拉出去斬首了。這樣的例子在書上多的是。