俺的普通話
俺是在南京出生和度過童年的。大院裏的父母來自天南地北,四麵八方,啥方言都有。但小孩子們都不會方言,後來知道,俺們說的是大院普通話。院裏廣播電台有個阿姨(上海人)的播音是大夥兒公認“標準普通話”(其實不然,後話)。
在西安,老師讓同學讀課文,俺自告奮勇舉手,讀完後,同學們哈哈大笑!下課後俺問,你們為什笑?他們問你說的什麽話啊?俺答,普通話啊!不是跟中央人民廣播電台一樣嗎??同學們說根本不一樣!
到了北京,北京同學說,你說話有口音,俺理解成出聲,說,誰說話都有口音,另個同學說,應該說地方口音,俺才明白。也由此知道,俺說的是南方普通話。
那個播音員阿姨也到北京了,再聽她說話,可不,地道的南方普通話。隻是當年在大院裏,俺們都把那當成了“標準”。
有一次和同事聊天,說起一人“陳征”,俺說成“zhen”,那同事(長春人)立刻打趣,還霍元甲呢?哈哈,到現在,俺也不能100%分清in-ing, en-eng等。
北京大院的孩子們因該是相對標準的普通話(大院普通話,不是北京話)。
今兒是十五,樂嗬樂嗬
俺會說的南京話隻有小時候的順口溜:大頭寶寶,鍋裏炒炒,麻油拌拌,筷子倒倒,吃的嘍
西安話隻會:(陝西(關中地區)十大怪)
這是俺學北京同學調侃地方播音員,播著播著串回方言:
哈哈哈
