至於火車,日語和漢語的翻譯都不好。今天電氣化的列車,還叫火車(漢)或汽車(日)?Train的拉丁詞源是牽引的意思,這才是
來源:
十具
於
2022-08-15 04:24:47
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
事物的實質。小孩子都喜歡拖拉著帶輪的車子玩,嘴裏咿咿呀呀,train,train。他拉,馬拉,蒸汽機拉,內燃機拉,還是電機拉,那是第二屬性。漢語命名淺表,約束了孩子的抽象思維。