Post of the year!

來源: 2011-10-04 12:02:53 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

不寫中英文(Chinglese哈)不足以表達。

我有這方麵的困惑很久了,最近半年來尤其用心琢磨所謂“美味”一事。覺得對中國人,或至少對我自己,根本的根本還在“mouth muscle & resonance”,相對而言,語調等還是容易摹仿並進而掌握的。曾經跟友人討論,以為講不同語言的人群具有不同的vocal instruments,王洛勇含石頭就是為了把他的發聲器官調整成可以當 native American English speakers 的“樂器”一樣使。不然,無論怎麽努力,不管做到多麽接近,終究是象用笛子在吹小提琴曲。

比較下麵兩個視頻,大山的口腔就還沒有完全wire到中國人口腔的水平,而法國人Julien的到了。

感謝你提供的信息,我要去好好學習Stern關於muscular training 的內容。



http://youtu.be/5Rvy-2mLAPs



http://youtu.be/kL-MriW6Bjw