【馬到成功-慶新春】Sleeping Sun 決戰臨冬城 - 誰家過年不吃頓燒烤

來源: 2026-02-12 08:28:00 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

嬸子最近無暇唱歌,更別說做視頻了。可前幾天油管推了首《Sleeping Sun》還是勾起了嬸子那一泡濃厚的興趣!
上網一查,沃去,竟然是一首近30年前的曲子!極具古典美的旋律和淒美的歌詞簡直就是為《冰與火之歌》量身定製。
作為《權遊》鐵粉,若問燒烤哪家強,那指定是臨冬城燒烤總匯,當即決定以SE08E03為MV底板。

一開始唱的是低音版,但和視頻一混,感覺畫麵感被減弱了。所以改唱中音,低音作為backing vocal。

1:30梅姨點燃煤氣灶,燒烤大會正式開餐。末了再配上二丫的小刨冰 。。。得呀!《Sleeping Sun - 決戰臨冬城》


吃完燒烤一抹嘴兒,嬸子意猶未盡,翻出了多年前的一個底板。記得那時用這個底板做了個隕石毀滅地球的MV,今天就用它來做一個隕石為地球帶來新生的MV - 如果不是6千6百萬年前的那顆隕石,地球可能沒有機會孕育出人類文明:《Sleeping Sun - Our Story》
 

 

關於《Sleeping sun》這首歌曲的創作背景,一說是夜願成員在德國看到日全食激發靈感而創作。二說是為了紀念英軍1692年在蘇格蘭GLENCOE地區大屠殺而製作,刻畫凱爾特人心中永遠的痛。
其實紀念大屠殺是想多了,這首歌是為1999年在歐洲出現的日全食而作的《日食之歌》。歌詞中“
Two hundred twenty-two days of light,Will be desired by a night”是最直接的佐證。1999年那次日全食出現在8月11日,而8月11日是該年的第223天。

這首歌乍一聽比較難唱,竅門是找對氣口,有些句尾換氣,有些句中換氣。氣口對了很容易上口,壇子裏有幾位女生絕對具有還原夜願原唱的實力,期待聽到不同的版本。

最後聊下中文譯本,也是百花齊放。但比較驚豔的應屬詩經版和五言版,最早被引用於2012年,所以感覺應該不是Ai所為。      

詩經版歌詞
   
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
日兮日兮
沉淪東海
百年孤寂
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
滄浪之水
浴血奔歌
環日而息
For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
彼雲之夢 窮盡吾生
征途如夜 漫漫多岐
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime
時不逝兮 真假不現
無失吾念 無加吾罪
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
願待吾生
此景長留
黑暗有翼
光岸若失
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
暘兮暘兮
願將從之
與子同逝
與子同泣
Sorrow has a human heart
From my god it will depart
悲通心靈
堅信吾念
憂傷不至
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go
尋航千月
上下求索
無處可覓
Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
彼光之日 為炬成灰
無數永晝 隻為一夕
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say
壯兮美哉 詩人傳頌
世人無語 悄然沉醉
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
願待吾生
此景長留
黑暗有翼
光岸若失
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
暘兮暘兮
誓將從之
與子同逝
與子同泣
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
願待吾生
此景長留
黑暗有翼
光岸若失
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
暘兮暘兮
誓將從之
與子同逝
與子同泣 [1]
五言版
Sleeping Sun
●吾愈沉淪●
The sun is sleeping quietly
日漸寂於淵
Once upon a century
彈指逾百年
Wistful oceans calm and red
日暮熔滄海
Ardent caresses laid to rest
漠漠洗鉛華
For my dreams I hold my life
此生托迷夢
For wishes I behold my night
夙夜求慧眼
The truth at the end of time
時窮知乃現
Losing faith makes a crime
獨惑一念間
I wish for this night-time
唯盼夜翼垂
to last for a lifetime
扶將終此生
The darkness around me
濃夜如氈裹
Shores of a solar sea
卷我日寂海
Oh how I wish to go down with the sun
願為隨日沒
Sleeping Weeping With you
與子並孤枕
Sorrow has a human heart
斷腸誰曾補
From my god it will depart
唯恐盡流年
I'd sail before a thousand moons
欲將逐明月
Never finding where to go
無盡窮所托
Two hundred twenty-two days of light
光明苦匆匆
Will be desired by a night
轉瞬歸長夜
A moment for the poet's play
少年負俠氣
Until there's nothing left to say
已如夢黃粱
I wish for this night-time
唯盼夜恒駐
to last for a lifetime
此生繞璧間
The darkness around me
夜魘如氈裹
Shores of a solar sea
席我濱日崖
Oh how I wish to go down with the sun
誓願隨日沒
Sleeping,Weeping,With you
與子同衾眠
I wish for this night-time
唯盼夜恒駐
to last for a lifetime
此生繞璧間
The darkness around me
夜魘如氈裹
Shores of a solar sea
席我濱日崖
Oh how I wish to go down with the sun
誓願隨日沒
Sleeping,Weeping,With you
與子同衾眠