【友情致敬】【You've Got A Friend】送小活/階若

來源: 2025-08-25 08:00:50 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

剛好看到小活在,醞釀了已久的歌盡管還粗糙,也不管了!她剛剛送走兒子邁入新生活,也許需要些許安慰。

彈琴唱歌從來不是我擅長的,但在唱壇,表達敬意隻能用歌聲了。

蕾姐說我“就揀漂亮妹妹們愛”, 這個我不否認。但在小活這裏這樣概括不夠全麵。認識小活並不是突然的一個瞬間,“一見鍾情“的那種。很久就注意到她純淨清澈,真誠悅耳的歌聲,然後慢慢地在她一言一行之中,在偶爾的互動之中,感受到她心底的真誠,友善,勤奮,才華……曾隨手幫她改一下貼子的代碼,真正的舉手之勞,她會想著回送一首歌表達感謝。我們也曾在某個活動中合作,互相交換電子郵件,也是很愉快的過程。但對她真正的了解還是從她隨手寫的貼文中。她曾分享過很多她的生活。同她的歌聲一樣,她的文字也純淨,流暢。後來知道她是個漂亮妹子其實已經沒有影響了!鬼臉

熱愛生活的她是一個很有愛心,也有耐心的好媽媽。一兒一女她稱為果果,肉肉——開心果,心頭肉。她和孩子有著親密的互動,兩個孩子健康快樂。父母,先生的愛她也會心懷感念,對朋友她真誠無私……工作也是認真對待,有時我都會覺得她是不是太認真了!

大概上麵我把小活寫成了“階若”,一個嚴肅不苟的人了,她其實也能搞怪,是有幽默感的人。有人還記得她“神奇的襪子“麽?

我更喜歡“小活”這個名字,可愛,活潑,活力……但也有著小活兒太多,忙活人的意味。不知是否因此改成了“階若”。

問了一下AI:

階若之名,取其階而有序,若水而無爭。進而不躁,退而不懼,步步高升,溫潤以成。寓意人生如階,行穩致遠;心境似若,澹泊明誌。

You've Got A Friend by Carole King

When you're down and troubled and you need some love and care,
and nothing, nothing is going right,
close your eyes and think of me and soon I will be there
to brighten up even your darkest night.

You just call out my name, and you know wherever I am,
I'll come running to see you again.
Winter, spring, summer, or fall, all you have to do is call
and I'll be there
You've got a friend.

If the sky above you grows dark and full of clouds,
And that old north wind begins to blow,
Keep your head together and call my name out loud.
Soon you'll hear me knockin' at your door.

You just call out my name, and you know wherever I am,
I'll come running to see you again.
Winter, spring, summer, or fall, all you have to do is call
and I'll be there, yes, I will.
Now ain't it good to know that you've got a
friend
when people can be so cold. They'll hurt you, yes, and desert you.
And, take your soul if you let them.
Oh, but don't you let them.

You just call out my name, and you know wherever I am,
I'll come running to see you again.
Winter, spring, summer, or fall, all you have to do is call
and I'll be there
You've got a friend.