【環球之旅]暖場 《auld lang syne》英文+ 蘇格蘭

來源: 2022-10-03 13:35:04 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

摘自百度百科:

Auld Lang Syne是一首非常出名的詩歌,原文是古蘇格蘭方言,直譯做英文是"old long since"或"days gone by",大意為“逝去已久的日子”。Auld Lang Syne是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯(Robert Burns)根據當地民歌記錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了英文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,在中國各地普遍稱為《友誼地久天長》。在80年代以前,人們通常可以哼出歌曲的旋律,比較流行,但大部份人隻可唱出歌詞的一小段。

 




更多我的博客文章>>>