【環球之旅】【the star】壓箱底曠世名曲給活動暖場,英國,

來源: 2022-10-01 12:22:24 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

歌詞:英國,中國,

作曲:法國,奧地利,

音頻錄製地:我家地下室,加拿大境內

這個能算個什麽貫?

讀到這裏時,有同學猜出我要說的是什麽了嗎?

【The star】 是一首英文 lullaby,作者是詩人 Jane Taylor, 傳說作曲是莫紮特童年時專門為他姐姐所寫的作品;其實這是個誤傳,這個曲調是源自於一首法國兒歌:"Ah! vous dirai-je, maman",【媽媽請聽我說】,後莫紮特依此創作了《小星星變奏曲》;這個作曲也被其它歌用到, "Alphabet song" 與 "Baa, Baa, Black Sheep".

讀到這裏同學們是否感覺有點很不妙了? 別著急,更抓狂的還在後麵。

Ah! vous dirai-je, maman 的中英法語歌詞對照如下:

Ah ! Vous dirai-je maman
Ce qui cause mon tourment?
Papa veut que je raisonne
Comme une grande personne
Moi je dis que les bonbons
Valent mieux que la raison.

Oh! Shall I tell you, Mama,
What is causing my torment?
Daddy wants me to reason
Like a big, big person,
But I say that candies,
Are worth more than the reason!

啊!我可以告訴你媽媽嗎
是什麽導致了我的痛苦?
爸爸要我講道理
像個大人物
我說糖果
勝過道理。
[Twinkle twinkle little star]這首歌的漢語歌有國語,粵語兩個版本
 國語版:  

一閃一閃小星星

一閃一閃亮晶晶

滿天都是小星星
掛在天上放光明
好像許多小眼睛
一閃一閃亮晶晶
滿天都是小星星

粵語版:

一閃一閃小星星

一顆一顆亮晶晶
高高掛在天空上
伴著月兒放光華
一閃一閃小星星
漫天都是小星星

我用中英文各唱了兩遍,一遍是2拍,一遍是4拍,希望用一樣的速度,打快拍子時速度也會不自覺地加快,我盡量想保持一樣的速度,沒想到速度還差不多一樣,隻是4拍中英文切換時少打兩個空拍,否則兩遍時間是一樣的,有圖有真相如下:2拍音軌裏那個紅圈空拍插如下麵四拍音軌處,正好就對齊了。哈哈

【Twinkle twinkle little star】與【一閃一閃小星星】

頂著鍋蓋給活動暖場,覺得上當的同學請使勁拍

The Star 全詩如下:

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are !
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.

When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.

Then the trav’ller in the dark,
Thanks you for your tiny spark,
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.

In the dark blue sky you keep,
And often thro' my curtains peep,
For you never shut your eye,
Till the sun is in the sky.

'Tis your bright and tiny spark,
Lights the trav’ller in the dark,
Tho' I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.