Подмосковные вечера《莫斯科郊外的晚上》

來源: 2020-05-31 19:27:34 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

我答應過朋友要用俄文試唱這首歌曲,無論唱的怎樣,現在我沒有食言做到了!希望你依然還喜歡著我的聲音!

Подмосковные вечера《莫斯科郊外的晚上》

Не слышны в саду даже шорохи,
Всё здесь замерло до утра.
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера! 
Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера. 
Что ж ты милая, смотришь искоса,
Низко голову наклоня?
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня. 
А рассвет уже всё заметнее,
Так, пожалуйста, будь добра,
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера... 

 

深夜花園裏四處靜悄悄 
樹葉也不再沙沙做響 
夜色多麽美好 
心兒多麽爽朗 
多麽迷人的夜晚 
小河靜靜流微微翻波浪 
水麵泛著銀色月光 
一陣清風 
一陣歌聲 
在這幽靜的夜晚 
我的心上人坐在我身旁 
偷偷看著我不作聲 
我想開口說
不知怎樣講 
多少話留在心上 
長夜快過去天色蒙蒙亮 
衷心祝福你我的好姑娘 
但願從今後 
你我永不忘懷 
在那莫斯科郊外的晚上 
(重複) 
但願從今後